Arabic grammar (Arabic: نحو عربي naḥw ‘arabī or قواعد اللغة العربية qawā‘id al-lughah al-‘arabīyah) is the grammar of the Arabic language. Arabic is a Semitic language and its grammar has many similarities with the grammar of other Semitic languages.
The article focuses both on the grammar of Literary Arabic (i.e. Classical Arabic and Modern Standard Arabic, which have largely the same grammar) and of the colloquial spoken varieties of Arabic. The grammar of the two types is largely similar in its particulars. Generally, the grammar of Classical Arabic is described first, followed by the areas in which the colloquial variants tend to differ (note that not all colloquial variants have the same grammar). The largest differences between the two systems are the loss of grammatical case; the loss of the previous system of grammatical mood, along with the evolution of a new system; the loss of the inflected passive voice, except in a few relic varieties; and restriction in the use of the dual number.
- 1 History
- 2 Division
- 3 Phonology
- 4 Nouns and adjectives
- 5 Pronouns
- 6 Numerals
- 7 Verbs
- 8 Prepositions
- 9 Syntax
- 10 Reform
- 11 See also
- 12 References
- 13 External links
The identity of the oldest Arabic grammarian is disputed; some sources state that it was Abu-Aswad al-Du'ali, who established diacritical marks and vowels for Arabic in the mid-600s, though none of his works have survived.1 Others have said that the earliest grammarian would have been Ibn Abi Ishaq (died AD 735/6, AH 117).2
The schools of Basra and Kufa further developed grammatical rules in the late 700s with the rapid rise of Islam.34 From the school of Basra, generally regarded as being founded by Abu Amr ibn al-Ala,5 two representatives laid important foundations for the field: Al-Khalil ibn Ahmad al-Farahidi authored the first Arabic dictionary and book of Arabic prosody authored the first book on theories of Arabic grammar.1 From the school of Kufa, Al-Ru'asi is universally acknowledged as the founder though his own writings are considered lost,67 with most of the school's development undertaken by later authors. The efforts of al-Farahidi and Sibawayh consolidated Basra's reputation as the analytic school of grammar, while the Kufan school was regarding as the guardian of Arabic poetry and Arab culture.2 The differences were polarizing in some cases, with early Muslim scholar Muhammad ibn `Isa at-Tirmidhi favoring the Kufan school due to its concern with poetry as a primary source.8
Early Arabic grammars were more or less lists of rules, without the detailed explanations which would be added in later centuries. The earliest schools were different not only in some of their views on grammatical disputes, but also their emphasis. The school of Kufa excelled Arabic poetry and exegesis of the Qur'an, in addition to Islamic law and Arab genealogy. The more rationalist school of Basra, on the other hand, focused more on the formal study of grammar.9
For classical Arabic grammarians, the grammatical sciences are divided into five branches:
- al-lughah اللغة (language/lexicon) concerned with collecting and explaining vocabulary
- al-taṣrīf التصريف (morphology) determining the form of the individual words
- al-naḥw النحو (syntax) primarily concerned with inflection (I‘rāb) which had already been lost in dialects.
- al-ishtiqāq الاشتقاق (derivation) examining the origin of the words
- al-balāghah البلاغة (rhetoric) which elucidates constructclarification needed quality
The grammar or grammars of contemporary varieties of Arabic are a different question. Said M. Badawi, an expert on Arabic grammar, divided Arabic grammar into five different types based on the speaker's level of literacy and the degree to which the speaker deviated from Classical Arabic. Badawi's five types of grammar from the most colloquial to the most formal are Illiterate Spoken Arabic (عامية الأميين ‘āmmīyat al-ummīyīn), Semi-literate Spoken Arabic (عامية المتنورين ‘āmmīyat al-mutanawwirīn), Educated Spoken Arabic (عامية المثقفين ‘āmmīyat al-muthaqqafīn), Modern Standard Arabic (فصحى العصر fuṣḥá al-‘aṣr), and Classical Arabic (فصحى التراث fuṣḥá al-turāth).10
Classical Arabic has 28 consonantal phonemes, including two semi-vowels, which constitute the Arabic alphabet. It also has six vowel phonemes (three short vowels and three long vowels). These appear as various allophones, depending on the preceding consonant. Short vowels are not usually represented in written language, although they may be indicated with diacritics.
Hamzat al-waṣl (همزة الوصل), elidable hamza, is a phonetic object prefixed to the beginning of a word for ease of pronunciation, since literary Arabic doesn't allow consonant clusters at the beginning of a word. Elidable hamza drops out as a vocal, if a word is preceding it. This word will then produce an ending vocal, "helping vocal" to facilitate pronunciation. This short vocal may be, depending on the preceding vowel, ـَ a fatḥah (فتحة) /a/, ـِ a kasrah (كسرة) /i/ or ـُ a ḍammah (ضمة) /u/. If the preceding word ends in a sukūn (سكون) (i.e. not followed by a short vowel), the Hamzat al-waṣl assumes a kasrah /i/. Symbol ـّ shaddah (شدة) indicates a gemination or consonant doubling. See more in Tashkīl.
In Classical Arabic, nouns and adjectives are declined according to case, state, gender and number. In colloquial or spoken Arabic, there are number of simplifications such as loss of certain final vowels and loss of case. A number of derivational processes exist for forming new nouns and adjectives. Adverbs can be formed from adjectives.
In Arabic, personal pronouns have 12 forms: In singular and plural, the 2nd and 3rd persons differentiate gender, while the 1st person does not. In the dual, there is no 1st person, and only a single form for each 2nd and 3rd person. Traditionally, the pronouns are listed in order 3rd, 2nd, 1st.
|1st||anā أنا||naḥnu نحن|
|2nd||masculine||anta أنت||antumā أنتما||antum أنتم|
|feminine||anti أنت||antunna أنتنّ|
|3rd||masculine||huwa هو||humā هما||hum هم|
|feminine||hiya هي||hunna هنّ|
Informal Arabic tends to avoid the dual forms antumā أنتما and humā هما. The feminine plural forms antunna أنتنّ and hunna هنّ are likewise avoided, except by speakers of conservative colloquial varieties that still possess separate feminine plural pronouns.
Enclitic forms of personal pronouns (الضمائر المتصلة al-ḍamā’ir al-muttaṣilah) are affixed to various parts of speech, with varying meanings:
- To the construct state of nouns, where they have the meaning of possessive demonstratives, e.g. "my, your, his"
- To verbs, where they have the meaning of direct object pronouns, e.g. "me, you, him"
- To prepositions, where they have the meaning of objects of the prepositions, e.g. "to me, to you, to him"
- To conjunctions and particles like anna "that ...", li-anna "because ...", (wa)lākinna "but ...", inna (topicalizing particle), where they have the meaning of subject pronouns, e.g. "because I ...", "because you ...", "because he ...". (These particles are known in Arabic as akhawāt inna أخوات إنّ (lit. "sisters of inna ".)
- If a word ends on a vowel and the enclitic form personal pronoun is—ī (e.g. ra´aytanī "you saw me"), an extra -n- will be added between the word and the enclitic form so that there won´t be a hiatus between two vowels.
Most of them are clearly related to the full personal pronouns.
|1st||-nī/-ī/-ya ـي||-nā ـنا|
|2nd||masculine||-ka ـك||-kumā ـكما||-kum ـكم|
|feminine||-ki ـك||-kunna ـكن|
|3rd||masculine||-hu/-hi ـه||-humā/-himā ـهما||-hum/-him ـهم|
|feminine||-hā ـها||-hunna/-hinna ـهن|
For all but the first person singular, the same forms are used regardless of the part of speech of the word attached to. In the third person masculine singular, -hu occurs after the vowels ending in u or a (-a, -ā, -u, -ū, -aw), while -hi occurs after vowels ending in i (-i, -ī, -ay). The same alternation occurs in the third person dual and plural.
In the first person singular, however, the situation is more complicated. Specifically, -nī 'me' is attached to verbs, but -ī/-ya 'my' is attached to nouns. In the latter case, -ya is attached to nouns whose construct state ends in a long vowel or diphthong (e.g. in the sound masculine plural and the dual), while -ī is attached to nouns whose construct state ends in a short vowel, in which case that vowel is elided (e.g. in the sound feminine plural, as well as the singular and broken plural of most nouns). Furthermore, -ū of the masculine sound plural is assimilated to -ī before -ya (presumably, -aw of masculine defective -an plurals is similarly assimilated to -ay). Examples:
- From kitāb 'book', pl. kutub: kitāb-ī 'my book' (all cases), kutub-ī 'my books' (all cases), kitābā-ya 'my two books (nom.)', kitābay-ya 'my two books (acc./gen.)'
- From kalimah 'word', pl. kalimāt: kalimat-ī 'my word' (all cases), kalimāt-ī 'my words' (all cases)
- From dunyā 'world', pl. dunyayāt: dunyā-ya 'my world' (all cases), dunyayāt-ī 'my worlds' (all cases)
- From qāḍin 'judge', pl. quḍāh: qāḍiy-ya 'my judge' (all cases), quḍāt-ī 'my judges' (all cases)
- From mu‘allim 'teacher', pl. mu‘allimūn: mu‘allim-ī 'my teacher' (all cases), mu‘allimī-ya 'my teachers' (all cases, see above)
- From ab 'father': abū-ya 'my father' (nom.) (or is it assimilated?), abā-ya 'my father' (acc.), abī-ya 'my father' (gen.)
Prepositions use -ī/-ya, even though in this case it has the meaning of "me" (rather than "my"). The "sisters of inna" can use either form (e.g. inna-nī or inn-ī), but the longer form (e.g. inna-nī) is usually preferred.
The second-person masculine plural past tense verb ending -tum changes to the variant form -tumū before enclitic pronouns, e.g. katab-tumū-hu 'you (masc. pl.) wrote it (masc.)'.
Some very common prepositions — including the proclitic preposition li- 'to' (also used for indirect objects) — have irregular or unpredictable combining forms when the enclitic pronouns are added:
|Meaning||Independent form||With "... me"||With "... you" (masc. sg.)||With "... him"|
|"to", indirect object||li-||lī||laka||lahu|
|"in", "with", "by"||bi-||bī||bika||bihi|
In the above cases, when there are two combining forms, one is used with "... me" and the other with all other person/number/gender combinations. (More correctly, one occurs before vowel-initial pronouns and the other before consonant-initial pronouns, but in Classical Arabic, only -ī is vowel-initial. This becomes clearer in the spoken varieties, where various vowel-initial enclitic pronouns exist.)
Note in particular:
- ilá 'to' and ‘alá 'on' have irregular combining forms ilay-, ‘alay-; but other pronouns with the same base form are regular, e.g. ma‘a 'with'.
- li- 'to' has an irregular combining form la-, but bi- 'in, with, by' is regular.
- min 'from' and ‘an double the final n before -ī. (This should be interpreted as having an irregular stem with doubled n, rather than unexpected use of -nī. This is clear because in the modern spoken varieties, there are other enclitic pronouns beginning with a vowel, and the doubled-n forms occur with them as well, e.g. minnak 'from you' (masc. sg.), minnik 'from you' (fem. sg.).)
In a less formal Arabic, as in many spoken dialects, the endings -ka -ki -hu are pronounced as -ak -ik -uh, swallowing all short case endings. Short case endings are often dropped even before consonant-initial endings, e.g. kitāb-ka "your book" (all cases), bayt-ka "your house" (all cases), kalb-ka "your dog" (all cases). When this produces a difficult cluster, either the second consonant is vocalized, to the extent possible (e.g. ism-ka "your name", with syllabic m similar to English "bottom"), or an epenthetic vowel is inserted (e.g. isim-ka or ismi-ka, depending on the behavior of the speaker's native variety).
|Masculine||nominative||hādhā هذا||hādhāni هذان||hā’ulā’i هؤلاء|
|Feminine||nominative||hādhihi هذه||hātāni هتان|
|Masculine||nominative||dhālika ذلك||dhānka ذانك||ulā’ika أولئك|
|Feminine||nominative||tilka تلك||tānika تانك|
The dual forms are only used in very formal Arabic.
Some of the demonstratives (hādhā, hādhihi, hādhāni, hādhayni, hātāni, hātayni, hā’ulā’i, dhālika, and ulā’ika should be pronounced with a long "ā", although the unvocalised script is not written with alif (ا). Instead of an alif, they have the diacritic ـٰ "dagger alif" (ألف خنجرية alif khanjarīyah), which doesn't exist on Arabic keyboards and is seldom written, even in vocalised Arabic.
Qur’anic Arabic has another demonstrative, normally followed by a noun in a genitive construct and meaning 'owner of':
Note that the demonstrative and relative pronouns were originally built on this word. hādhā, for example, was originally composed from the prefix hā- 'this' and the masculine accusative singular dhā; similarly, dhālika was composed from dhā, an infixed syllable -li-, and the clitic suffix -ka 'you'. These combinations had not yet become completely fixed in Qur’anic Arabic and other combinations sometimes occurred, e.g. dhāka, dhālikum. Similarly, the relative pronoun alladhī was originally composed based on genitive singular dhī, and the old Arabic grammarians noted the existence of a separate nominative plural form alladhūna in the speech of the Hudhayl tribe in Qur’anic times.
This word also shows up in Hebrew, e.g. masculine זה zeh (cf. dhī), feminine זאת zot (cf. dhāt-), plural אלה eleh (cf. ulī).
The relative pronoun is conjugated as follows:
|Masculine||nominative||alladhī الّذي||alladhāni اللّذان||alladhīn(a) الّذين|
|Feminine||nominative||allatī الّتي||allatāni اللّتان||allātī الّاتي|
Note that the relative pronoun agrees in gender, number and case, with the noun it modifies—as opposed to the situation in other inflected languages such as Latin and German, where the gender and number agreement is with the modified noun, but the case marking follows the usage of the relative pronoun in the embedded clause (as in formal English "the man who saw me" vs. "the man whom I saw").
When the relative pronoun serves a function other than the subject of the embedded clause, a resumptive pronoun is required: al-rajul alladhī tatakallamtu ma‘a-hu, literally 'the man who I spoke with him'.
The relative pronoun is normally omitted entirely when an indefinite noun is modified by a relative clause: rajulun tatakallamtu ma‘a-hu 'a man that I spoke with'; literally 'a man I spoke with him'.
The above system is mostly unchanged in the colloquial varieties, other than the loss of the dual forms and (for most varieties) of the feminine plural. Some of the more notable changes:
- The third-person -hi, -him variants disappear. On the other hand, the first person -nī/-ī/-ya variation is preserved exactly (including the different circumstances in which these variants are used), and new variants appear for many forms. For example, in Egyptian Arabic, the second person feminine singular appears either as -ik or -ki depending on various factors (e.g. the phonology of the preceding word); likewise, the third person masculine singular appears variously as -u, -hu, or - (no ending, but stress is moved onto the preceding vowel, which is lengthened).
- In many varieties, the indirect object forms, which appear in Classical Arabic as separate words (e.g. lī "to me", lahu 'to him'), become fused onto the verb, following a direct object. These same varieties generally develop a circumfix /ma-...-ʃ(i)/ for negation (from Classical mā ... shay’ 'not ... a thing', composed of two separate words). This can lead to complicated agglutinative constructs, such as Egyptian Arabic /ma-katab-ha-ˈliː-ʃ/ 'he didn't write it (fem.) to me'. (Egyptian Arabic in particular has many variant pronominal affixes used in different circumstances, and very intricate morphophonemic rules leading to a large number of complex alternations, depending on the particular affixes involved, the way they are put together, and whether the preceding verb ends in a vowel, a single consonant, or two consonants.)
- Other varieties instead use a separate Classical pseudo-pronoun īyā- for direct objects (but in Hijazi Arabic the resulting construct fuses with a preceding verb).
- Affixation of dual and sound plural nouns has largely vanished. Instead, all varieties possess a separate preposition with the meaning of "of", which replaces certain uses of the construct genitive (to varying degrees, depending on the particular variety). In Moroccan Arabic, the word is dyal (also d- before a noun), e.g. l-kitab dyal-i "my book", since the construct-state genitive is mostly unproductive. Egyptian Arabic has bitā‘ , which agrees in gender and number with the preceding noun (feminine bitā‘it/bita‘t, plural bitū‘ ). In Egyptian Arabic, the construct-state genitive is still productive, hence either kitāb-i or il-kitāb bitā‘-i can be used for "my book", but only il-mu‘allimūn bitū‘-i "my teachers".
- The declined relative pronoun has vanished. In its place is an indeclinable particle, usually illi or similar.
- Various forms of the demonstrative pronouns occur, usually shorter than the Classical forms. For example, Moroccan Arabic uses ha l- "this", dak l-/dik l-/duk l- "that" (masculine/feminine/plural). Egyptian Arabic is unusual in that the demonstrative follows the noun, e.g. il-kitāb da "this book", il-binti di "this girl".
- Some of the independent pronouns have slightly different forms compared with their Classical forms. For example, usually forms similar to inta, inti "you (masc./fem. sg.)" occur in place of anta, anti, and (n)iḥna "we" occurs in place of naḥnu.
Numbers behave in a quite complicated fashion. wāḥid- 'one' and ithnān- 'two' are adjectives, following the noun and agreeing with it. thalāthat- 'three' through ‘asharat- 'ten' require a following noun in the genitive plural, but disagree with the noun in gender, while taking the case required by the surrounding syntax. aḥada ‘asharah 'eleven' through tis‘ata ‘asharah 'nineteen' require a following noun in the accusative singular, agree with the noun in gender, and are invariable for case, except for ithnā ‘asharah/ithnay ‘ashara 'twelve'.
The formal system of cardinal numerals, as used in Classical Arabic, is extremely complex. The system of rules is presented below. In reality, however, this system is never used: Large numbers are always written as numerals rather than spelled out, and are pronounced using a simplified system, even in formal contexts.
- Formal: alfāni wa-tis‘u mi’atin wa-thnatā ‘ashratan sanatan '2,912 years'
- Formal: ba‘da alfayni wa-tis‘i mi’atin wa-thnatay ‘ashratan sanatan 'after 2,912 years'
- Spoken: (ba‘da) alfayn wa-tis‘ mīya wa-ithna‘shar sana(tan) '(after) 2,912 years'
- 0 ٠ ṣifr(un) (صفرٌ)
- 1 ١ wāḥid(un) (واحدٌ)
- 2 ٢ ithnān(i) (اثنانِ)
- 3 ٣ thalātha(tun) (ثلاثةٌ)
- 4 ٤ arba‘a(tun) (أربعةٌ)
- 5 ٥ khamsa(tun) (خمسةٌ)
- 6 ٦ sitta(tun) (ستّةٌ)
- 7 ٧ sab‘a(tun) (سبعةٌ)
- 8 ٨ thamāniya(tun) (ثمانيةٌ)
- 9 ٩ tis‘a(tun) (تسعةٌ)
- 10 ١٠ ‘ashara(tun) (عشرةٌ)
The endings in brackets are dropped in less formal Arabic and in pausa. Note that ة (tā’ marbūṭah) is pronounced as simple /a/ in these cases. There are cases when -t in ة must be pronounced, but not the rest of the ending.
اثنان ithnān(i) is changed to اثنين ithnayn(i) in oblique cases. This form is also commonly used in a less formal Arabic in the nominative case.
The numerals 1 and 2 are adjectives. Thus they follow the noun and agree with gender.
Numerals 3–10 have a peculiar rule of agreement known as polarity: A feminine referrer agrees with a numeral in masculine gender and vice versa, e.g. thalāthu fatayātin (ثلاثُ فتياتٍ) 'three girls'. The noun counted takes indefinite genitive plural (as the attribute in a genitive construct).
Numerals 11 and 13–19 are indeclinable for case, perpetually in the accusative. Numbers 11 and 12 show gender agreement in the ones, and 13-19 show polarity in the ones. Number 12 also shows case agreement, reminiscent of the dual. The gender of عشر in numbers 11-19 agrees with the counted noun (unlike the standalone numeral 10 which shows polarity). The counted noun takes indefinite accusative singular.
|Number||Informal||Masculine nominative||Masculine oblique||Feminine nominative||Feminine oblique|
|11||aḥada ‘ashar (أحدَ عشر)||aḥada ‘ashara||iḥdá ‘ashratan|
|12||ithnā ‘ashar (اثنا عشر)||ithnā ‘ashara||ithnay ‘ashara||ithnatā ‘ashratan||ithnatay ‘ashratan|
|13||thalāthata ‘ashar (ثلاثةَ عشر)||thalāthata ‘ashara||thalātha ‘ashratan|
Unitary numbers from 20 on (i.e. 20, 30, ... 90, 100, 1000, 1000000, etc.) behave entirely as nouns, showing the case required by the surrounding syntax, no gender agreement, and a following noun in a fixed case. 20 through 90 require their noun to be in the accusative singular; 100 and up require the genitive singular. The unitary numbers themselves decline in various fashions:
- ‘ishrūna '20' through tis‘ūna '90' decline as masculine plural nouns
- mi’at- / mā’at- '100' (مئة or مائة) declines as a feminine singular noun
- alf- '1,000' (ألف) declines as a masculine singular noun
The numbers 20-99 are expressed with the units preceding the tens. There is agreement in gender with the numerals 1 and 2, and polarity for numerals 3–9. The whole construct is followed by the accusative singular indefinite.
- 20 ‘ishrūna (عشرون) (plural of 10)
- 21 wāḥidun wa-‘ishrūna (واحد وعشرون)
- 22 ithnāni wa-‘ishrūna (إثنان وعشرون)
- 23 thalāthatu wa-‘ishrūna (ثلاثة وعشرون)
- 30 thalāthūna (ثلاتون)
- 40 arba‘ūna (أربعون)
mi’at- '100' and alf- '1,000' can themselves be modified by numbers (to form numbers such as 200 or 5,000) and will be declined appropriately. For example, mi’atāni '200' and alfāni '2,000' with dual endings; thalāthatu ālāfin '3,000' with alf in the plural genitive, but thalāthu mi’atin '300' since mi’at- appears to have no plural.
In compound numbers, the number formed with the last two digits dictates the declension of the associated noun, e.g. 212, 312, and 54,312 would all behave like 12.
Large compound numbers can have, e.g.:
- alfun wa-tis‘u mi’atin wa-tis‘u sinīna '1,909 years'
- ba‘da alfin wa-tis‘i mi’atin wa-tis‘i sinīna 'after 1,909 years'
- arba‘atun wa-tis‘ūna alfan wa-thamānī mi’atin wa-thalāthun wa-sittūna sanatan '94,863 years'
- ba‘da arba‘atin wa-tis‘īna alfan wa-thamānī mi’atin wa-thalāthin wa-sittīna sanatan 'after 94,863 years'
- iṯnā ‘ašara alfan wa-mi’atāni wa-thnatāni wa-‘ishrūna sanatan '12,222 years'
- ba‘da ithnay ‘ashara alfan wa-mi’atayni wa-thnatayni wa-‘ishrīna sanatan 'after 12,222 years'
- ithnā ‘ashara alfan wa-mi’atāni wa-sanatāni '12,202 years'
- ba‘da ithnay ‘ashara alfan wa-mi’atayni wa-sanatayni 'after 12,202 years'
Note also the special construction when the final number created with the last two digits is 01 or 02:
- alfu laylatin wa-laylatun '1,001 nights' ألف ليلة وليلة
- mi’atu kutubin wa-kitābāni '102 books' مائة كتب وكتابان
Fractions of a whole smaller than "half" are expressed by the structure fi‘l (فعل), pl. af‘āl (أفعال).
- half niṣfun (نصف)
- one-third thulthun (ثلث)
- two-thirds thulthāni (ثلثان)
- one-fourth rub‘un (ربع)
- three-fourths thalāthatu arbā‘in (ثلاثة أرباع)
Ordinal numerals (الأعداد الترتيبية al-a‘dād al-tartībīyah) higher than "second" are formed using the structure fā‘ilun, fā‘ilatun:
- m. أول awwalu, f. أولى ūlá 'first'
- m. ثانٍ thānin (definite form: الثاني al-thānī), f. ثانية thāniyatun 'second'
- m. ثالث thālithun, f. ثالثة thālithatun 'third'
- m. رابع rābi‘un, f. رابعة rābi‘atun 'fourth'
- m. خامس khāmisun, f. خامسة khāmisatun 'fifth'
- m. سادس sādisun, f. سادسة sādisatun 'sixth'
- m. سابع sābi‘un, f. سابعة sābi‘atun 'seventh'
- m. ثامن thāminun, f. ثامنة thāminatun 'eighth'
- m. تاسع tāsi‘un, f. تاسعة tāsi‘atun 'ninth'
- m. عاشر ‘āshirun, f. عاشرة ‘āshiratun 'tenth'
They are adjectives, hence there is agreement in gender with the noun, not polarity as with the cardinal numbers. Note that "sixth" uses a different, older root than the number six.
Arabic verbs (فعل fi‘l), like the verbs in other Semitic languages, are extremely complex. Verbs in Arabic are based on a root made up of three or four consonants (called a triliteral or quadriliteral root, respectively). The set of consonants communicates the basic meaning of a verb, e.g. k-t-b 'write', q-r-’ 'read', ’-k-l 'eat'. Changes to the vowels in between the consonants, along with prefixes or suffixes, specify grammatical functions such as tense, person and number, in addition to changes in the meaning of the verb that embody grammatical concepts such as mood (e.g. indicative, subjunctive, imperative), voice (active or passive), and forms such as causative, intensive, or reflexive.
Since Arabic lacks an auxiliary verb "to have", constructions using li-, ‘inda, and ma‘a with the pronominal suffixes are used to describe possession. For example: عنده بيت (‘indahu bayt) - literally: With him (is) a house. → He has a house.
|This section requires expansion with: table (w/common meanings). (March 2014)|
There are two types of prepositions, based on whether they arise from the triconsonantal roots system or not. There are ten 'true prepositions' (حروف الجرّ ḥurūf al-jarr) that do not stem from the triconsonantal roots: بـِ (bi-), لـِ (li-) and كـَ (ka-), في (fī), مِنْ (min), عَنْ (‘an), إِِلَى ('ilā), عَلى (‘alā), حَتّى (ḥattā), and مُنْذُ (mundhu) where the three first prepositions are prefixes to nouns and pronouns. These true prepositions cannot have prepositions preceding them, in contrast to the derived triliteral prepositions. True prepositions can also be used with certain verbs to convey a particular meaning. For example, to discuss and to search for share the same main verb (َبَحَث baḥatha), but are succeeded by the prepositions عَنْ (‘an) and في (fī) respectively.
The prepositions arising from the triliteral root system are called 'adverbs of place and time' (ظروف مكان وظروف زمان ẓurūf makān wa-ẓurūf zamān) and work very much in the same way as the 'true' prepositions. 11
The noun following a preposition takes the genitive case, or if the preceding word is a pronoun, its pronoun suffix (the enclitic pronouns above). However, prepositions can take whole clauses as their object if succeeded by 'an or 'anna, in which case the subject of the clause is in nominative.
Although the prepositions for physical relationships can be mapped coherently, abstract relationships do not, as is common in many languages like English. Furthermore, there is large variety of meanings attached to prepositions and their usage in colloquial varieties.
A noun may be defined more closely by a subsequent noun in the genitive (إضافة iḍāfah, literally 'addition'). The relation is hierarchical; the first term (المضاف al-muḍāf 'the thing added') governs the second term (المضاف إليه al-muḍāf ilayhi 'the thing added to'). E. g. بيت رجل baytu rajulin 'the house of a man', 'a man's house'. The construction as a whole represents a nominal phrase, the state of which is inherited from the state of the second term. The first term must be in the "construct state;" i.e., it carry neither the definite article nor the tanwīn. Genitive constructions of multiple terms are possible. In such case, all but the final term take the construct state, and all but the first member take the genitive case.
This construction is typical for a Semitic language. In many cases the two members become a fixed coined phrase, the iḍāfah being used as the equivalent of a compound noun used in some Indo-European languages (which does not exist in Arabic). بيت الطلبة baytu al-ṭalabati thus may mean either 'house of the (certain, known) students' or 'the student hostel'.
Note: ة (tā’ marbūṭah) of the first term must always have a pronounced -t (after /a/). This applies to spoken Arabic as well.
Classical Arabic tends to prefer the word order VSO (verb before subject) rather than SVO (subject before verb). However, the word order is fairly flexible, since words are tagged by case endings. Subject pronouns are normally omitted except for emphasis or when using a participle as a verb (participles are not marked for person). Auxiliary verbs precede main verbs, and prepositions precede their objects.
Adjectives follow the noun they are modifying, and agree with the noun in case, gender, number, and state: For example, بنت جميلة "bintun jamīlatun" 'a beautiful girl' but البنت الجميلة "al-bintu al-jamīlatu" 'the beautiful girl'. (Compare البنت جميلة "al-bintu jamīlatun" 'the girl is beautiful'.) Elative adjectives, however, precede their modifying noun, do not agree with it, and require that the noun be in the genitive case (see below).
The subject of a sentence can be topicalized and emphasized by moving it to the beginning of the sentence and preceding it with the word إن inna 'indeed'. Examples are إنك أنت جميل "innaka anta jamīlun" 'You are beautiful indeed' or إن السماء زرقاء "inna al-samā’a zarqā’u" 'The sky is blue indeed'. (In older translations, "inna" was rendered as "verily".)
"Inna," along with its "sister" terms أن "anna" ('that', as in "I think that ..."), "inna" ('that' after قال/يقول qāla/yaqūlu 'say'), ولكن "(wa-)lākin(na)" 'but' and كأن "ka-anna" 'as if' require that they be immediately followed by a noun in the accusative case, or an attached pronominal suffix.
Object pronouns are clitics and are attached to the verb; e.g., arā-hā 'I see her'. Possessive pronouns are likewise attached to the noun they modify; e.g., "kitābu-hu" 'his book'. The definite article "al-" is a clitic, as are the prepositions "li-" 'to' and "bi-" 'in, with' and the conjunctions "ka-" 'as' and "fa-" 'then, so'.
An overhaul of the systematic categorization of Arabic grammar was first suggested by the medieval philosopher al-Jāḥiẓ, though it was not until two hundred years later when Ibn Maḍāʾ wrote his Refutation of the Grammarians that concrete suggestions regarding word order and linguistic governance were made.12 In the modern era, Egyptian litterateur Shawqi Daif renewed the call for a reform of Arabic grammar, advocating a sentence structure based on a subject and predicate.13
- Arabic language
- I‘rab (إﻋﺮﺍﺏ)
- Literary Arabic
- Varieties of Arabic
- Arabic alphabet
- Quranic Arabic Corpus
- Romanization of Arabic
- Wiktionary: appendix on Arabic verbs
- WikiBook: Learn Arabic
- Kojiro Nakamura, "Ibn Mada's Criticism of Arab Grammarians." Orient, v. 10, pgs. 89-113. 1974
- Monique Bernards, "Pioneers of Arabic Linguistic Studies." Taken from In the Shadow of Arabic: The Centrality of Language to Arabic Culture, pg. 213. Ed. Bilal Orfali. Leiden: Brill Publishers, 2011. ISBN 9789004215375
- Goodchild, Philip. Difference in Philosophy of Religion, 2003. Page 153.
- Archibald Sayce, Introduction to the Science of Language. Pg. 28, 1880.
- al-Aṣmaʿī at the Encyclopædia Britannica Online. ©2013 Encyclopædia Britannica, Inc.. Accessed 10 June 2013.
- Encyclopaedia of Islam, vol. 5, pg. 174, fascicules 81-82. Eds. Clifford Edmund Bosworth, E. van Donzel, Bernard Lewis and Charles Pellat. Leiden: Brill Publishers, 1980. ISBN 9789004060562
- Arik Sadan, The Subjunctive Mood in Arabic Grammatical Thought, pg. 339. Volume 66 of Studies in Semitic Languages and Linguistics. Leiden: Brill Publishers, 2012. ISBN 9789004232952
- "Sibawayh, His Kitab, and the Schools of Basra and Kufa." Taken from Changing Traditions: Al-Mubarrad's Refutation of Sībawayh and the Subsequent Reception of the Kitāb, pg. 12. Volume 23 of Studies in Semitic Languages and Linguistics. Ed. Monique Bernards. Leiden: Brill Publishers, 1997. ISBN 9789004105959
- Sir Hamilton Alexander Rosskeen Gibb, The Encyclopaedia of Islam, pg. 350. Leiden: Brill Archive, 1954. New edition 1980.
- Alaa Elgibali and El-Said M. Badawi. Understanding Arabic: Essays in Contemporary Arabic Linguistics in Honor of El-Said M. Badawi, 1996. Page 105.
- Ryding, Karin C. (2005). A reference grammar of Modern Standard Arabic (6th printing ed.). Cambridge: Cambridge University press. p. 366. ISBN 978-0521777711.
- Shawqi Daif, Introduction to Ibn Mada's Refutation of the Grammarians (Cairo, 1947), p. 48.
- "The Emergency of Modern Standard Arabic," by Kees Versteegh. Taken from The Arabic Language by permission of the Edinburgh University Press. 1997.
- Arabic Grammar through the Qurandead link
- learn arabic grammar
- consult or download Wright's Arabic Grammar