Abréviation

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les abréviations du solfège, voir Abréviation (solfège)

Une abréviation (du latin brevis, en français : « court », abrégé en « Abr. ») est le raccourcissement d'un mot ou d'un groupe de mots, représentés alors par un caractère ou un groupe de caractères issus de ce mot. L'abréviation consiste donc toujours en une suppression, plus ou moins importante. Par exemple, « c'est-à-dire » peut s'abréger en « c.-à-d. », etc. Il existe plusieurs méthodes pour abréger des groupes de mots, dont les plus courantes sont la siglaison et l'acronymie. Le point autre que celui de fin de phrase est souvent l'indice d'une abréviation. Il s'utilise quand la dernière lettre du mot abrégé est elle aussi supprimée : « monsieur » s'abrège en « M. » et « maître » en « Me » (« e » étant bien la dernière lettre du mot). Si l'abréviation finit la phrase, le point abréviatif et le point final se confondent.

Abréviations médiévalesmodifier | modifier le code

Contrairement à une idée reçue, ce n'est pas parce que le parchemin coûtait cher au Moyen Âge que les abréviations abondent dans les manuscrits occidentaux, surtout après le haut Moyen Âge. En attestent les larges marges inutilisées1 dans les documents médiévaux qui auraient été remplies si le souci d'économie de parchemin était primordial. Il semble plutôt que l'abréviation soit la façon normale d'écrire. Par leur ressemblance et la persistance de leur usage, les abréviations sont la poursuite et l'aboutissement des abréviations antiques. Les abréviations médiévales peuvent être de plusieurs natures :

  • contraction : une ou plusieurs lettres d'un mot sont omises mais la première et la dernière sont conservées. Un titulus (trait suscrit plus ou moins horizontal et droit, ancêtre du tilde) peut signaler ce fait ; les contractions sont, de loin, plus fréquentes au Moyen Âge que pendant l'Antiquité, qui préférait la suspension. Elles se rencontrent très souvent pour les nomina sacra (« noms sacrés »).
Exemples : ihs xpsIesus Christos (« Jésus-Christ ») ; l'on trouve fréquemment un mélange de lettres latines et grecques dans les nomina sacra : h, x et p sont des adaptations des lettres onciales Grec oncial h.png (η, ê), Grec oncial x.png (χ, ) et Grec oncial r.png (ρ, r) ; ompsomnipotens (« tout puissant »), etc. On utilise rarement la contraction pure en français car on lui préfère soit la contraction par lettre suscrite, soit la suspension (voir plus bas) ;
  • lettre suscrite : le mot est tronqué par contraction (on ne garde que la ou les premières lettres) et la finale (ou les finales) est écrite en hauteur, dans un petit format.
Cette méthode s'est particulièrement bien conservée dans nos usages en français et en espagnole. Qu'on songe à des abréviations modernes comme 1er, vo (et non  ; lire verso ou verbo), fo (folio), Dr (Docteur), Mme, etc. En français, le point abréviatif ne peut suivre les contractions ;
  • suspension : la finale (une ou plusieurs lettres) d'un mot (ou d'une syllabe) est omise. Souvent, un point abréviatif suit l'élément (mot ou syllabe) abrégé, deux points l'entourent, ou bien le titulus le surmonte, parmi de nombreux autres signes (dont le deux-points ou encore le point-virgule) ; la suspension de n et m finals (puis en fin de syllabe) est très fréquente et indiquée par le titulus (qui, dans cette fonction, donne le tilde ; il est parfois surmonté d'un point pour m suspendu). Par extension, on nomme suspension toute abréviation dans laquelle la dernière lettre du mot est absente ;
Exemples : a.d.anno Domini, .n.enim (« en effet »), ēest (« [il / elle] est »), deb;debet (« [il / elle] doit »), etc.et cetera, dominūdominum (« Seigneur » accusatif), etc. Cette méthode d'abréviation est encore très vivace en français (cf., etc., M.) ;
  • logogrammes et symboles divers : des mots ou des syllabes entières peuvent être remplacés par un signe unique, que ce soient des ligatures (cf. esperluette) ou des lettres modifiées (barrées, surmontées de symboles, du titulus et autres signes). Les notes tironiennes ont fourni un grand nombre d'abréviations de ce type, qui abondent surtout dans les manuscrits de droit.

Le paléographe est souvent confronté à une pléthore d'abréviations, rendues complexes par le fait qu'elles ne sont pas normalisées avant le XIIe siècle (elles forment ensuite un système cohérent) et qu'elles abondent entre le XIII et le XV.

Le dictionnaire d'A. Capelli Dizionario di abbreviature latini ed italiani, Milan, 1912, recense de très nombreuses abréviations médiévales latines. Vous pouvez le consulter sur les sites des universités de :

Quelques-unes des abréviations les plus significatives pour l'histoire de l'orthographe sont décrites ci-dessous.

X (-us)modifier | modifier le code

Dans les manuscrits médiévaux en ancien français, on trouve souvent la lettre x utilisée comme signe d'abréviation pour la suite de lettres -us après voyelle et en fin de mots, alors très fréquente. Par exemple, ce qui est écrit chevax doit être lu chevaus /t͡ʃəvaus/, qui a évolué ensuite en /ʃəvo/ (par monophtongaison de [au] et simplification de l'affriquée /t͡ʃ/). Cette habitude s'est ensuite perdue mais certains mots fréquents qui s'écrivaient au cas régime pluriel avec ce x (issu de plusieurs origines, dont la plus courante est la vocalisation d'un /l/ devant consonne suivi de la désinence -s) l'ont conservé alors que leur graphie a été adaptée aux usages actuels.

Le mot cheval se déclinait, en ancien français, ainsi :

  • singulier :
    • cas sujet : cheval-schevau-s (vocalisation du /l/) écrit chevax,
    • cas régime : cheval ;
  • pluriel :
    • cas sujet : cheval,
    • cas régime : cheval-schevau-s écrit chevax.

Comme les formes à s'être conservées sont celles du cas régime, les plus fréquentes, l'on a actuellement le couple suivant : (un) cheval ~ (des) chevaus. On écrit cependant ce pluriel (comme dans nombre de noms en -al de même origine), -aux par réfection analogique : x n'étant plus compris comme un raccourci pour -us, étant une consonne par ailleurs souvent muette en fin de mots (croix, voix), on a ajouté un u après le a pour faire correspondre la prononciation [o] avec le digramme habituel au. De fait, l'orthographe chevaux est redondante puisqu'elle revient à chevauus. Une réforme utile serait d'enfin écrire chevaus (également applicable à tous les mots français en ux) 2

L'utilisation de -x pour -us dans les manuscrits français est tellement courante que les éditions critiques et philologiques modernes la reproduisent le plus souvent. L'influence de cette graphie dans l'orthographe française explique aussi le maintien de cet usage.

Le terme -us était parfois abrégé par un placé en exposant à la fin du mot, par exemple 9-expo.gif (plꝰ = plus).

L'usage du tilde, des lettres barrées et de la cédillemodifier | modifier le code

Exemple de texte réalisé avec la fonte 1550.ttf, à l'imitation des livres imprimés au milieu du XVIe siècle

Les moines copistes puis les premiers imprimeurs ont utilisé le tilde, essentiellement sur les voyelles, pour abréger certains groupes de lettres. Ainsi :

  • a tilde, ã = « an » A-tilde.gif (bãquets = banquets) ;
  • e tilde, ẽ = « en » ou « em » E-tilde.gif (anciẽne = ancienne) ;
  • i tilde, ĩ = « in » I-tilde.gif (ĩeptemẽt = ineptement) ;
  • o tilde, õ = « on » ou « om » O-tilde.gif (hõmes = hommes) ;
  • u tilde, ũ = « un » ou « on » U-tilde.gif (aucũ = aucun) ;
  • n tilde, ñ = « neu » N-tilde.gif (ſeigñr = seigneur) ;
  • p tilde, p̃ = « pre » P-tilde.gif (p̃miere = premiere) ;
  • q tilde, q̃ = « que » Q-tilde.gif (deſq̃ls desquels) ;
  • r tilde, r̃ = « tr » R-tilde.gif (lr̃es =l(e)tres).

Certaines lettres barrées servaient aussi d'abréviations :

  • p barré, ꝑ = « par » ou « per » P-barre.gif (ꝑ eſcript = par escript) ;
  • q barré, ꝗ = « qui » Q-barre.gif (ꝗ = qui).

À noter enfin les rares :

  • p paraphe, ꝓ = « pro » ou « pre » P-cedille.gif (ꝓfitables = profitables) ;
  • e ogonek (ou cédille inversée), ę = « æ » E-ogonek.gif (Gręc = Græc).

Ces abréviations, très courantes jusqu'au milieu du XVIe siècle, ont disparu progressivement. Les voyelles tildées ont toutefois perduré jusqu’à la fin du XVIIe siècle.

Symboles abréviatifs préservés dans les écritures modernesmodifier | modifier le code

Parmi les nombreux symboles issus de ligatures ou de signes diacrités que l'on utilisait dans les manuscrits, certains se sont maintenus dans les écritures modernes. Les plus importants, étant maintenant intégrés dans quasiment toutes les langues et leurs écritures sont le point d'exclamation (« ! », abréviation de interjectio) et le point d'interrogation (« ? », abréviation de questio). On peut aussi compter à ce titre l'esperluette (« & », ligature de et) ainsi que le croisillon (« # », abréviation de numerus, « numéro », soit N surmonté d'un titulus).

Typologie des systèmes abréviatifsmodifier | modifier le code

  • Abréviation : raccourcissement du ou des mots et, éventuellement suppression de voyelles. Exemples : mes. pour message
  • Contraction : réduction du mots par la suppression de lettres conservant une ou plusieurs lettres initiales et finales, parfois avec les lettres finales en lettres supérieures. Exemple : Mlle pour Mademoiselle.
  • Acronyme : abréviation dont le résultat forme un mot prononcé sans l'épeler. Exemples : SIDA ou CAF.
  • Siglaison : consiste à prendre les initiales de plusieurs mots et les accoler ensemble. Exemple : Gaz de France → GDF ou G.D.F. (selon charte rédactionnelle du support).
  • Initiales : procédé équivalent à la siglaison mais limité aux noms propres. Exemples : PPDA pour Patrick Poivre d'Arvor, JJSS pour Jean-Jacques Servan-Schreiber ou DSK pour Dominique Strauss-Kahn, JFK pour John Fitzgerald Kennedy et Jean-François Kahn.
  • Troncation : mot tronqué en début ou en fin et, éventuellement, terminé par la voyelle o. C'est la forme la plus courante pour la construction de diminutif. Exemples : prolo pour prolétaire, pitaine pour capitaine ou Canto pour Éric Cantona.
  • Mot-valise : réunion d’une syllabe ou d’une lettre débutant un mot avec la fin d'un autre mot. Exemples : aldol pour aldéhyde + alcool ou Bollywood pour Bombay + Hollywood.
  • Réticence de plume : consiste à masquer les lettres d'un mot, en général ordurier, par un signe de ponctuation qui est souvent le point : Exemple : M.... pour Merde.
  • Mot forme : la forme caractéristique de l'objet que le mot décrit est intégrée au mot et évite l'emploi d'une syllabe (surtout en anglais). Exemples : T-shirt pour Tee-shirt (chemise en forme de T) ou V-neck pour le col en V.
  • Phonétique : très usité en téléphonie mobile (SMS) il consiste à remplacer syllabes ou mots par des signes ayant la même sonorité. Exemples : C pour c'est, 2 pour de ou a+ pour à plus (tard).

Typographie et abréviationsmodifier | modifier le code

Les abréviations doivent être définies avant d’être utilisées, soit en note de bas de page à la première occurrence, soit en préface ou postface.

Les abréviations sont habituellement composées de l’initiale du mot abrégé (et éventuellement d’une ou deux lettres suivantes) suivie d’un point.

  • naissance : n.
  • mariage : mar.
  • divorce : div.

Les abréviations de mots composés doivent respecter les tirets et espaces qui séparent ces mots. Les déterminants ne s’abrègent pas. Le trait d'union et l’espace doivent être insécables afin de ne pas risquer de retour à la ligne dans une abréviation.

  • Jésus-Christ : J.-C.
  • Jules César : J. C.
  • sans objet : s. o.
  • Notre-Dame de Paris : N.-D. de P.

Lorsqu’une phrase se termine par une abréviation, on ne doit pas répéter le point final.

  • On listera les charges, quantités, mesures, etc.
  • Il est né en 845 après J.-C.

Il ne faut pas séparer les lettres abréviatives avec la barre de division.

  • non applicable : N/A est impropre en typographie française, utiliser de préférence n. a. ou encore mieux, s. o. pour sans objet.

Lorsque plusieurs mots ou groupes de mots commençant par les mêmes lettres doivent être abrégés dans le même texte, il est nécessaire d’ajouter des lettres afin de les distinguer. Par exemple :

  • non déterminé, et non détaillé pourraient s’abréger n. dm. et n. dl.

Autre exemple :

  • décès : dcs.

Abréviations norméesmodifier | modifier le code

Il existe des abréviations normées dans de nombreux domaines, par exemple :

Notes et référencesmodifier | modifier le code

  1. En consultant les manuscrits hébergés sur Gallica, on peut constater que dans nombre d'entre eux, plus de la moitié de la surface des pages n'était pas écrite.
  2. Explication de Bernard Cerquiglini en images

Voir aussimodifier | modifier le code

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexesmodifier | modifier le code

Liens externesmodifier | modifier le code








Creative Commons License