Isaac Bashevis Singer

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Isaac Singer)
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Singer.

Isaac Bashevis Singer

Description de cette image, également commentée ci-après

Isaac Bashevis Singer lors du Miami Book Fair International, 1988

Nom de naissance Yitskhok-Hersh Zynger
Activités Écrivain
Naissance
Leoncin, Great Coat of Arms of Congress Poland.svg Royaume du Congrès (Pologne)
Décès (à 88 ans)
Surfside, Floride, États-Unis
Langue d'écriture Yiddish
Genres nouvelles
Distinctions Prix Nobel de littérature (1978)

Œuvres principales

  • Yentl
  • Le Magicien de Lublin

Isaac Bashevis Singer (né Yitskhok-Hersh Zynger, en yiddish : יצחק באַשעװיס זינגער) est un écrivain juif polonais naturalisé américain, né à Leoncin dans le Royaume du Congrès (Pologne) le 1 et décédé le à Miami en Floride.

Auteur de romans en yiddish, il a reçu le prix Louis Lamed à deux reprises puis le National Book Award en 1974 (ex æquo avec Thomas Pynchon) et le prix Nobel de littérature en 1978 « pour son art de conteur enthousiaste qui prend racine dans la culture et les traditions judéo-polonaises et ressuscite l'universalité de la condition humaine. »2.

Biographiemodifier | modifier le code

Isaac Bashevis Singer est né d'un père rabbin hassidique et d'une mère elle-même fille de rabbin. Il grandit à Varsovie où son père est à la fois leader spirituel et juge. Il poursuit des études dans une école rabbinique où lui est dispensée une éducation traditionnelle et religieuse. Il y apprend l'hébreu moderne et s'intéresse aux préceptes de la kabbale.

Il commence à écrire dès 1925 et publie quelques nouvelles dans des revues yiddish sous divers pseudonymes. Sa première œuvre, Satan in Goray, est publiée en 1932. Ses ouvrages de jeunesse sont rédigés en hébreu mais il fait vite le choix d'écrire en yiddish, sa langue maternelle. Le yiddish est essentiellement oral mais son travail d'écrivain, qui en fait un inventaire et en reprend les codes et les formules idiomatiques, le transforme en témoignage précieux et en document d'une grande richesse.

Afin de fuir l'antisémitisme grandissant à cette époque, il quitte la Pologne pour les États-Unis en 1935 avec son frère Israel Joshua Singer (écrivain lui aussi) et devient citoyen américain en 1943. Durant sa carrière il publie dix-huit romans, quatorze livres pour enfants et plusieurs recueils de nouvelles. L'enthousiasme du public américain pour ses livres vient avec leur traduction anglaise dans les années 1950, entreprise par Saul Bellow. Son œuvre romanesque, extrêmement riche, puise sa matière dans la Pologne d'antan, l'histoire du peuple juif, les souvenirs d'enfance et, dans une moindre mesure, l'expérience américaine.

Son frère aîné meurt subitement en février 1944, à New York, d'une thrombose, et son frère cadet meurt dans la Russie soviétique, vers 1945, après avoir été déporté avec sa mère et son épouse dans le sud du Kazakhstan.

Isaac Bashevis Singer prolonge la tradition disparue des conteurs yiddishs. Ses récits mêlent indistinctement monde quotidien et merveilleux. L'auteur fait cohabiter la satire, dans l'observation des mœurs juives contemporaines, et le surnaturel à travers les fantômes, les démons et les esprits malins qui font de fréquentes apparitions dans ses fictions et jouent un rôle essentiel car ils permettent de ressusciter la culture hébraïque et d'imager les problèmes inhérents à la sexualité. Nombre de ses livres évoquent dans un mélange d'humour, de naïveté et de fantaisie narrative et verbale, la vie des Juifs polonais d'avant la Seconde Guerre mondiale.

Singer étend ensuite sa réflexion littéraire sur la notion d'identité, faisant de l'individu juif un être en proie aux doutes, déchiré entre le respect de ses traditions et la volonté d'assouvir ses passions dans une société où il cherche à s'imposer sans jamais trouver sa place. Dans ses écrits tardifs, l'auteur outrepasse le cadre de sa communauté originelle pour évoquer les doutes et les névroses de l'homme dans le monde contemporain dont il rapproche la souffrance de celle des animaux. Dans les années 1970, Singer devient d'ailleurs un végétarien militant3, et établit des liens entre le comportement humain envers le monde animal et celui des Nazis durant le second conflit mondial4.

Isaac Bashevis Singer meurt en 1991 à Miami des suites d'un accident vasculaire cérébral.

En 1983, Barbra Streisand avait adapté au cinéma sa nouvelle Yentl.

Bibliographiemodifier | modifier le code

Adaptationsmodifier | modifier le code

Filmsmodifier | modifier le code

Citations de l'auteurmodifier | modifier le code

  • "Tout ce verbiage sur la dignité, la compassion, la culture ou la morale semble ridicule lorsqu’il sort de la bouche même de ceux qui tuent des créatures innocentes, pourchassent des renards que leurs chiens ont épuisés, ou même encouragent l’existence des combats de taureaux et des abattoirs. Toutes ces explications, selon lesquelles la nature est cruelle et donc nous sommes en droit d’être cruels, sont hypocrites. Rien ne prouve que l’homme soit plus important qu’un papillon ou qu’une vache. Je considère le fait d’être devenu végétarien comme la plus grande réussite de ma vie. Je ne prétends pas sauver beaucoup d’animaux de l’abattoir, mais mon refus de manger de la viande est une protestation contre la cruauté… Personnellement, je ne crois pas qu’il puisse y avoir de paix dans ce monde tant que les animaux seront traités comme ils le sont aujourd’hui.” -
  • Les gens disent souvent que les humains ont toujours mangé des animaux, comme si c’était une justification pour continuer la pratique. Selon cette logique, nous ne devrions pas essayer d’empêcher les gens d’assassiner d’autres personnes, puisque ceci existe aussi depuis les tous premiers temps.” “Pour ces créatures, tous les humains sont des nazis ; pour les animaux, la vie est un éternel Treblinka.”

Ennemies, une histoire d’amour,1972.

Notes et référencesmodifier | modifier le code

  1. Bien souvent on peut lire que Singer est né le 14 juillet 1904, et parfois que c'était à Radzymin (lointaine banlieue de Varsovie). L'erreur sur son lieu de naissance repose sur le fait que ses parents ont émigré dans cette ville alors qu'il était très jeune. En ce qui concerne la date, le 14 juillet 1904, elle semble avoir été choisie par Singer lui-même, dans le but d'éviter la conscription (il aurait toutefois plusieurs fois admis sa véritable date de naissance, par exemple à son biographe officiel, Paul Kresh (voir Paul Kresh, Isaac Bashevis Singer, The Magician of West 86th Street, A Biography, The Dial Press, New York 1979, p. 390.)
  2. Traduit de l'anglais: « for his impassioned narrative art which, with roots in a Polish-Jewish cultural tradition, brings universal human conditions to life. » (source Site officiel de la Fondation Nobel in « Nobel prize Laureates in literature », partie consacrée à Isaac Bashevis Singer, 1978).
  3. « Why is one born? Why does one suffer? In my case, the suffering of animals also makes me very sad. I'm a vegetarian, you know. », entretien avec Newsweek, 16 octobre 1978 après avoir gagné le prix Nobel.
  4. « As often as Herman had witnessed the slaughter of animals and fish, he always had the same thought: In their behavior toward creatures, all men were Nazis. The smugness with which man could do with other species as he pleased exemplified the most extreme racist theories, the principle that might is right. » dans son livre Enemies, A Love Story (ASIN: B0000DS8XZ) (ISBN 0-374-51522-0).
  5. 'La nouvelle Yentl avait été éditée en yiddish dès 1962 aux États-Unis.
Précédé par Isaac Bashevis Singer Suivi par
Vicente Aleixandre
Prix Nobel de littérature
1978
Odysséas Elýtis







Creative Commons License